831 Works

Editorial: Spotlight on Methods in Linguistics: A Collection of Project-Based Examples

Michelle Waldispühl, Jacqueline Scherer, Britta Juska-Bacher & Ursula Ritzau

Fachkommunikation, Popularisierung, Übersetzung: Empirische Vergleiche am Beispiel der Nominalphrase im Englischen und Deutschen

Sascha Wolfer, Lars Konieczny, Sandra Hansen & Silvia Hansen-Schirra
This article examines the contrasts and commonalities between languages for specific purposes (LSP) and their popularizations on the one hand and the frequency patterns of LSP register features in English and German on the other. For this purpose corpora of expert-expert and expert-lay communication are annotated for part-of-speech and phrase structure information. On this basis, the frequencies of pre- and post-modifications in complex noun phrases are statistically investigated and compared for English and German. Moreover,...

Code-switching as appraisal resource in talking about third parties

Nicole Baumgarten & Inke Du Bois
This article explores the function of code-switching in talking about absent third parties. The basis for the investigation is a corpus of sociolinguistic individual and group interviews with German immigrants in the US and American immigrants in Germany. In these interviews, the interviewees are asked to recount their migration experiences and their lives before and after migration. For each individual speaker, the interviewer and – in the group interviews – the other participants in the...

Morphologically complex nouns in English Scientific Texts after Empiricism

Isabel Moskowich
The present paper aims at providing a new viewpoint on the development of scientific writing as regards its lexicon following the introduction of the scientific method in England. Although it will not provide universally valid evidence, new vocabulary formations (in nouns) will be examined in order to ascertain whether the morphological processes in these special languages behave the same way across the different scientific disciplines and levels of formality of texts or if, on the...

La construction quand on X, Y… : études syntaxiques et pragmatiques

Véronique Traverso, Sandra Teston-Bonnard & Heike Baldauf-Quilliatre
One of our aims in this paper is thus to relate a syntactic analysis of spoken French to the analysis of French spoken in interaction. Therefore we study syntactic features in their sequential context and in relation to their interactional functions. Insofar and by the description of this single construction we propose a way to combine the analysis of grammar and interaction.

Zum Transfer kulturspezifischer Textbedeutungen. Theoretische und methodische Überlegungen aus einer semiotischen Perspektive

Angelika Hennecke
This paper discusses the role of cultural specific text elements in the constitution of the meaning of the text and focuses the problems which these elements can cause in the translation process. It is based on a description of the translation process as symbiosis of the three categories language, text and culture in a specific situation. The described comprehension of translation turns the question of the methodology of the cultural transfer into a key question...

Der russische Partikel-Konjunktiv und der deutsche würde-Konjunktiv im Vergleich

Michael Schümann
The Russian subjunctive mood (soslagatel'noe naklonenie) is formed by the l-form of the verb and the particle by. From a morphological perspective, this is an isolating process, and the particle by has indeed been called an "ideal isolating form". In German on the other hand, besides the synthetic subjunctive (Konjunktiv I/II) an analytic subjunctive construction with the auxiliary würde is gaining ground. This process, too, is seen as a tendency towards an isolating language structure....

Zur Vokalquantität in der Mundart der Stadt Zürich

Stephan Schmid
This paper analyses the vowel system of the dialect spoken in the city of Zürich, which shows a systematic use of distinctive length contrasts. In order to ascertain the acoustic correlates of the quantity feature, an experimental study has been done, during which three speakers produced a corpus of carefully designed read speech. The duration of 162 vowels and 162 consonants has been measured, as well as the first two formants of 54 high vowels....

Europäische Union und sprachliche Bildung: Auf der Suche nach einem europäischen Kommunikationsraum

Brigitte Jostes
Orders and communiqués by the executive body of the European Union consistently treat the generation of "european spaces and areas": the "European economic area" is followed by the "European space for higher education", the "education area", the "European area of lifelong learning", the "research area" and the "European information space". Although all of these spaces are not conceivable without linguistic communication, no one is ever explicitly talking about a "European communication space" - in Europe...

Framing and face in Internet exchanges: A socio-cognitive approach

Hillary Bays

Comment exploiter les 'corpus-surprise' ?

Chantal Rittaud-Hutinet
To what extent non-recorded oral corpora may constitute objects of analysis of pragmatic meaning? These corpora are heard by chance: on the radio, on television, in the street, a shop, a means of transport or generally in any conversational interaction in which the linguist participates, but had not previously planned to record for his research. The problem of the use of these corpora in linguistics is all the more crucial since the aim, in phonopragmatics,...

Mehrsprachige Jugendliche im Umgang mit Dialekt und Hochsprache in der Deutschen Schweiz

Annelies Häcki Buhofer, Hansjakob Schneider & Christine Beckert
For much too long the study of plurilingual pupils has been focussed on their deficits. In the present study special resources of underprivileged adolescents who are successful in their literal socialization were investigated. From a sample of 1500 15-year-olds 76 were asked to fulfil a writing task measuring their functional-pragmatic writing abilities. The results show only minor differences between mono- and plurilingual adolescents. The same trend can be detected for reading abilities as well, especially...

Unnötige Regeln

Elke Hentschel
This paper argues that among the rules used in foreign language teaching there are often unnecessary ones. These rules offer detailed description of linguistic facts that probably could be learned easier without them. Although "explanatory rules" of this sort might be quite helpful when offered as additional explanations, they can hinder the language learning process when presented as rules to be learned and obeyed ("learning rules"). In order to show the difference between this set...

Sprachwandel anhand von Produktivitätsverschiebungen in der schweizerdeutschen Derivationsmorphologie

Karina Schneider-Wiejowski
Claims about productivity of a given affix are often made categorically without any empirical evidence. This paper deals with the question of derivational productivity in a German variety spoken in Switzerland. Although there are a few studies regarding German suffixes and their productivity, it does not exist any study for this special variation of German. Four German suffixes (-nis, -heit/-keit/-igkeit, -ung and -sal) should be explored in a diachronic way. The question explored is whether...

Sprachliche Zweifelsfälle als linguistischer Gegenstand. Zur Einführung in ein vergessenes Thema der Sprachwissenschaft.

Wolf Peter Klein
The term "sprachlicher Zweifelsfall" ('linguistic case of doubt') is not yet well established in the terminology of linguistics. The first part of the paper therefore outlines a definition of "sprachlicher Zweifelsfall" and a classification of various types. Basically, the definition takes up the fact that even fully competent speakers sometimes do not know definitely which variant to choose from two (or more) alternatives. Doubts like this evolve on all levels of language (phonetics, morphology, lexic,...

Textwahrheit und Übersetzen. Beobachtungen an neueren Bibelübersetzungen

Radegundis Stolze
Recently many new German bible translations have appeared. The article first presents a comparison of paragraphs from ten different translations, with examples taken from the New Testament. This shows some basic trends. On the one hand, the objective of bible translation is Christian education, edification and worship usage. On the other hand, some translations focus on the cultural information, easy readability and inclusive language. Such orientation accepts purposeful adaptation and thus modifies the original text....

Schwa-Elision und die Wortprosodie des Luxemburgischen

François Conrad
In the young Germanic language Luxembourgish schwa can be dropped in the context before (and sometimes after) a sonorant and following a stressed syllable, e. g. Elteren > Elt_ren ‘parents’. The present paper describes schwa deletion from three perspectives: (1) the influ-ence of speech rate (allegro vs. lento speech), (2) the influence of the segments adjacent to schwa and (3) the prosodic structure of words. The results of an empirical investigation with 15 native speakers...

The linguistic sign: Metonymy and virtuality

Adam Glaz
Grounded in a rich philosophical and semiotic tradition, the most influential models of the linguistic sign have been Saussure’s intimate connection between the signifier and the signi-fied and Ogden and Richards’ semiotic triangle. Within the triangle, claim the cognitive lin-guists Radden and Kövecses, the sign functions in a metonymic fashion. The triangular semi-otic model is expanded here to a trapezium and calibrated with, on the one hand, Peirce’s conception of virtuality, and on the other...

Dimensionen der Wahrnehmung von Varianz

Joachim Gessinger
The SiN-project data corpus delivers an empirical foundation for the study of different dimensions in the perception of variation as “divergence from common usage” (H. Paul). In addition to the “objective” linguistic data (Produktionsdaten) obtained through biographical interviews, informal chats with relations and friends (Tischgespräche) as well as tasks to explore the variational repertoire of the informants, the corpus also displays results of the elicitation of linguistic knowledge and language attitudes obtained through specific testing...

Linguistic landscapes in der Innerschweiz: Dialekt, Toponyme und heraldische Zeichen als Ausdruck von Raumzugehörigkeit

Marina Petkova
This article explores the linguistic landscapes of four towns in Central Switzerland. The analysis focuses on linguistic features such as words written in dialect or toponyms and on some features from other semiotic codes like heraldic signs or arrangements in shop windows which include language, pictures, flags etc. The main interest lies in the way the mental concepts of “space” and “place” are displayed in the linguistic landscape. Which geographical categories are relevant? Which features...

Zur Bewertung von Niederdeutsch und lokalem Substandard in Hamburg

Lara Neumann & Ingrid Schröder
Based on the results of a quantitative study it is to be shown how Low German and forms of the Substandard of Hamburg are estimated within the population. The study was conducted within the context of the project Einstellungen gegenüber regionalen Sprachformen in der Großstadt: Niederdeutsch in Hamburg (NiH) (Attitudes towards regional languages in the city: Low German in Hamburg). The article takes a closer look at the connection between evaluation and social parameters such...

Gewalt der Sprache: Lexikalische Abwertung als (Ab)Bild einer Sprachgemeinschaft

Marija Brala-Vukanović & Aneta Stojić
The focus of this paper is on pejoratives, i. e. on lexical units of the negative evaluative type. Departing from the assumption that the study of negative evaluation offers an insight into hu-man nature, we shall here analyse the process of negative evaluation (the process of pejoriza-tion), as well as the result of that process (pejoratives themselves). The analysis is conducted on currently available research – both traditional and cognitive linguistic – as well as...

Übersetzung pejorativer Personenbezeichnungen

Anita Pavić Pintarić
This paper investigates the translation of pejoratives referring to persons. The corpus is comprised of literary dialogues in the collection of short stories about the First World War by Miroslav Krleža. The dialogues describe the relationship between officers and soldiers. Soldiers are not well prepared for the war and are the trigger of officers’ anger. Therefore, the dialogues are rich with emotionally loaded outbursts resulting in swearwords. Swearwords relate to the intellect and skills of...

Darstellung des Begriffs Toleranz im Deutschen und im Polnischen aus Frame-semantischer Perspektive

Karina Dudzik
The principal aim of this article is to create a cognitive holistic definition of ‘tolerance’ in Polish and in German based on the approach of the Frame Semantics according to Alexander Ziem (2008). The theory relies on the concept “frame”, understood as a cognitive structure facilitating the understanding of linguistic meaning. The semantic frame consists of “slots” and instances of slots, namely “default values” and “fillers”. The empirical material includes two types of data: selected...

Crowdsourcing the linguistic landscape of a multilingual country. Introducing Lingscape in Luxembourg

Christoph Purschke
This paper introduces the citizen science mobile application Lingscape. This free research tool for Android and iOS smartphones uses a crowdsourcing approach for research on linguistic landscapes. The paper discusses the use of mobile applications and crowdsourcing in linguistics, methodological requirements and problems of an app-based approach to the study of linguistic landscapes, and the key features of the app Lingscape. It considers the Luxembourgish cultural super-diversity as well as existing studies about the Luxembourgish...

Registration Year

  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014

Resource Types

  • Workflow
  • Text