5,686 Works

Mythe de Komeyaphu

Laurent Fontaine

Reading of Lai Pao text written in 1996

Michel Ferlus & Trí Dõi Trần
Reading of Lai Pao text written in 1996

Khmu tiger clan story 3

Michel Ferlus & Khammeung Manokoune
sntaʔ rvaaj ‘tiger clan’, Ta' Seu

Lézard et rat

Jean-Claude Rivierre

Ersu song lyrics 3b

Katia Chirkova
王敏收集尔苏歌词。

Another commented reading of Mào Văn Khồ's Tai Don text n°4 "The 1917 Flood in Muong Xo"

Michel Ferlus & Trí Dõi Trần
Another commented Reading of Mr. Mào Văn Khồ's Tai Don text n°4 "The 1917 Flood in Muong Xo"

Head-Louse and Crab-Louse

Françoise Ozanne-Rivierre

Monosyllabic words read in carrier sentence by consultant M7; reading condition: 'Impatient'

Alexis Michaud
The consultant was shown the target items in writing, as part of a randomized list on paper. The imagined context was that people are watching the consultant writing calligraphy. The target words were recorded under two reading conditions: the context for the first reading, referred to below as CAREFUL, is that a child asks which character is being written, and the consultant provides the answer. Under the second condition, referred to as IMPATIENT, the child...

Les désordres après la guerre

Walter Breu
Als der Krieg in Acquaviva vorbei war, suchte man die Schuldigen in der Gemeindeverwaltung und warf die Akten aus dem Fenster. Auch ein Mann wurde erschossen. Die Polizei nahm die mutmaßlichen Täter fest, deren sie habhaft werden konnte. Statt des Vaters des Sprechers, der sich versteckt hatte, nahmen sie seinen Onkel mit. Der gab alles zu, auch was er überhaupt nicht verbrochen hatte. Er wurde wieder freigelassen.

Ubykh2, listeXVII

Georges Dumézil

Explication sur le chant Le pierre retournée

Alexandre François
Conversation

Fonds Denise Bernot, birman [yaw], thaungtha, 1968, bande 069, face A

Denise Bernot
U Kan Gyi prononce des mots/phrases en birman, puis les prononce en dialecte Yaw (inscription support bande). Thème: temps et météo (jusqu'à 3mn). Thème: plantes, fruits, légumes, céréales et graines. (jusqu'à 12mn). Thème: animaux. (jusqu'à 17.35mn). Thème: famille et parenté (jusqu'à 23mn) Thème: corps humain (jusqu'à 25mn) Thème: nourriture (jusqu'à 26mn) Thème: vêtements, bijoux, accessoires (jusqu'à 29mn) Thème: la maison, les meubles, les matériaux, les outils (jusqu'à 34mn) Thème: jours, mois, années, marqueurs de temps,...

Responses of Bima Lhaco (consultant F16) during F4's narrative: “Hospitality: how important guests used to be, and how they were honoured”

Alexis Michaud
This is one of the four channels recorded simultaneously: consultant F4 had a head-mounted microphone, faced a standard microphone placed in front of her, and carried the electrodes of an electroglottograph. Consultant F16, who acted as respondent during F4's narrative, carried a head-mounted microphone. This mono audio signal is time-aligned with the three other signals.

Mendiant 1

Guillaume Jacques
Conte paillard

Song by Wang Min 5

Katia Chirkova
王敏唱尔苏歌曲。

Wugrtape, l'ogresse qui tuait ses enfants

Alexandre François
Wugrtape, l'ogresse qui tuait ses enfants, conte

Water: How the Na used the water of the rivers in the Yongning plain

Alexis Michaud

Sister: The sister's wedding (version 3)

Alexis Michaud

Reading of the Tai Yo manuscript "Ỗng Cu pa chụt hảy"

Alexis Michaud
Reading of the Tai Yo manuscript "Ỗng Cu pa chụt hảy". The transcription uses a romanization system that the consultant devised on the basis of Vietnamese orthography: see "Tục ngữ và thành ngữ người Thái Mương" (Trần Trí Dõi - Vi Khăm Mun, 2013).

Singing of the Tai Yo song "Ản lai đồng"

Alexis Michaud
Singing of the Tai Yo song "Ản lai đồng". The transcription uses a romanization system that the consultant devised on the basis of Vietnamese orthography: see "Tục ngữ và thành ngữ người Thái Mương" (Trần Trí Dõi - Vi Khăm Mun, 2013).

Mythe de la Divinité Chenille

Laurent Fontaine
Lassé d’entendre sa femme se plaindre de lui, la Divinité Chenille quitte cette terre en emportant toute l’essence spirituelle du manioc. Plus rien ne pousse dans les jardins, jusqu’à ce qu’il revienne et montre à celle-ci son extraordinaire pouvoir. Ensuite il remporte l’essence spirituelle du manioc, mais il finit par la redonner à l’humanité.

Commentaires sur les morts

Alexandre François
Conversation

Histoire 03 : zhenzhuquan2

Guillaume Jacques

Jackal and Crow

Aimée Lahaussois

Vocabulary list for Hoa Binh dialect of the Mường language as spoken in the commune of Dan Chu [female speaker], part 2 of 2

Michel Ferlus
Mường vocabulary, from word item 1922 to word item 2870, EFEO-CNRS-SOAS lexicon [from n° 305 to 462.10 following Ferlus's numbering]

Registration Year

  • 2019
    5,686

Resource Types

  • Sound
    3,602
  • Text
    1,885
  • Audiovisual
    187
  • Collection
    12