Wortgeografischer Wandel im Schweizerdeutschen. Sommersprossen, Küchenzwiebel und Schmetterling 70 Jahre nach dem SDS

Britta Juska-Bacher
This paper intends to show the importance of having linguistic instruments, principally semantic ones, for determining the meaning of words with the greatest precision and, consequently, managing to meticulously establish the different meanings of a dictionary's entry words. As an example, a new definition of the Spanish verb mezclar ('to mix') will b Since the beginning of the publication of the linguistic atlas of German-speaking Switzerland (Sprachatlas der deutschen Schweiz, SDS) in the early 1960s...
This data repository is not currently reporting usage information. For information on how your repository can submit usage information, please see our documentation.