Translating Chinese Romanized Name into Chinese Idiographic Characters via Corpus and Web Validation.

Yiping Li & Gregory Grefenstette
RESUME . La performance en recherche d'information translingue dépend de la qualité des ressources de traduction utilisées pour passer de la langue source (requête d'utilisateur) vers la langue cible des documents. Les listes de traduction de noms de personnes sont rares, et constituent en même temps des ressources essentielles pour la recherche d'information translingue entre des langues utilisant des jeux de caractères différents. Les dictionnaires de traduction d'entités nommées peuvent être extraits des corpus bilingues...
This data repository is not currently reporting usage information. For information on how your repository can submit usage information, please see our documentation.